Жанры книг

Бернард Шоу «Пигмалион»


Статья Бернард Шоу «Пигмалион»

15.03.2020

Бернард Шоу мог бы не получать свою Нобелевскую премию по литературе и всё равно вошёл бы в её историю. Британец ирландского происхождения стал вторым после непререкаемого Шекспира драматургом страны, распространив своё влияние на все континенты и даже на другие сферы творчества – Шоу один из двух людей удостоенный и «нобелевки», и Оскара за киносценарий. Его афоризмы ушли в народ, а произведения ставятся на театральных подмостках с завидной регулярностью по сей день. И, конечно, лидирует в этом списке «Пигмалион».

Основные персонажи книги

  • Элиза Дулитл – не слишком привлекательная девушка-цветочница не старше двадцати лет. Она одевается бедно, совсем не следит за собой, но скорее от бедности, чем от неряшливости. Становится предметом щекотливого спора.
  • Генри Хиггинс – профессор, сферу интересов которого занимает фонетика и её влияние на социальное расслоение общества, зарабатывает на жизнь, обычая разбогатевших простолюдинов «благородному» произношению.
  • Альфред Дулиттл – отец Элизы. Немолодой, но достаточно крепкий мужчина простого происхождения, который на всякий случай имеет собственное мнение и не боится его высказывать.
  • Полковник Пикеринг – истинный джентльмен старых правил, который принимает активное участие в «перевоспитании» Элизы.

Краткое содержание пьесы «Пигмалион»

В дождливый лондонский вечер неприметный мужчина с блокнотом становится свидетелем одного происшествия. Сын богатой дамы, укрывающейся от дождя рядом с незнакомцем, сталкивается в поисках такси с девушкой цветочницей, на что последняя разражается замысловатой уличной бранью. Кто-нибудь другой не придал бы этому значения, но профессор-лингвист Хиггинс тут же записал всё услышанное в блокнот.

Бернард Шоу  —  Пигмалион

Девушка тем временем жалуется на пропавшие фиалки и просит кого-нибудь купить их. Цветы никто не берёт, один полковник отделывается от просьбы деньгами.

В конце концов девушка принимает незнакомца с блокнотом за полицейского осведомителя, который пишет на неё донос. Хиггинс, чтобы объяснить своё любопытство к жаргонизмам девушки, представляется и для пущей убедительности по говору определяет происхождение и социальный статус каждого из присутствующих.

Пережидая дождь рядом, с Хиггинсом сводит знакомство полковник Пикеринг, написавший книгу о санскрите и недавно приехавший из Индии, чтобы встретиться именно с профессором. Хиггинс удивляется, потому что сам был бы не против встретиться с автором необычной работы.

Когда они было собираются уехать вместе ужинать в разговор вновь вклинивается цветочница и выпрашивает ещё денег, после чего осчастливленная и обогатившаяся уезжает на такси.

Но к большому удивлению Хиггинса и Пикеринга она не оставляет их в покое и является к лингвистам следующим утром, однако не для того, чтобы просить денег. Напротив, девушка просит Хиггинса за деньги поставить ей благородное произношение, чтобы она смогла найти приличную работу.

Деньги она предлагает смешные, но у Пикеринга появляется идея заключить с полковником пари на предмет того, что он сможет сделать из уличной торговки герцогиню…

Экранизация романа

Существует две классических, по-разному, но одинаково любимых киноверсии. Первая – та, за адаптированный сценарий к которой получил Оскар Шоу. Съёмки проходили под руководством писателя, а продюсер Габриэль Паскаль по окончании съёмок получил благословение на другие экранизации пьес Шоу.

Вторая, более вольная в интерпретациях музыкальная версия была снята Джорджем Кьюкором в 1964 году. Главные роли сыграли суперзвёзды Одри Хепбёрн и Рекс Харрисон. Картина получила Оскар за работу режиссёра, актёра первого плана, оператора и ещё в пяти технических номинациях.

Оставить комментарий